문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 러시 아워 3 (문단 편집) == 여담 == * 제작진은 촬영 중 휴대전화 벨이 울릴 때마다 20달러의 벌금을 부과하기로 합의했다. 그 돈은 노숙자 자선단체인 크리살리스에게 기부할 것이라고 했다. 결국 총 600달러가 넘었다. * 성룡은 스턴트를 하면서 흉골에 금이 가고 정강이에 멍이 들었다. 크레딧에는 성룡이 우연히 제네비에브의 스위트룸에서 자신의 다리로 테이블을 뒤로 던지는 NG컷이 있다. * 브렛 래트너 감독은 [[토니 쟈]]를 악역으로 캐스팅하고 싶었지만 옹박 2와 3 사이에 촬영해야 했기에 무산됐다. * [[로만 폴란스키]] 감독은 러시아워 1, 2편의 팬이었다. 이 영화가 파리를 배경으로 한다는 것이 알려지자, 폴란스키는 브렛 래트너 감독과 제작자들에게 작은 역할을 줄 수 있는지 물었다. 그들은 폴란스키의 소원을 들어주었다. 폴란스키는 프랑스 경찰청장 역으로 등장한다. * 제느비에브를 연기한 노에미 르누아르는 실제로 삭발을 했다. * 2편의 이사벨라 몰리나를 연기한 로살린 산체즈에게도 재출연 제의가 갔지만 본인이 거절했다. * 브렛 래트너 감독은 [[엑스맨: 최후의 전쟁]]에서 함께 작업한 [[이안 맥켈런]]에게 레이나드 역으로 출연해 달라는 요청을 보냈다. 결국 그 역할은 [[막스 폰 시도우]]에게 돌아갔다. * 허먼 케인은 원래 카터의 아버지로 카메오 출연을 할 예정이었지만, 나중에 알려지지 않은 이유로 이 아이디어는 기각되었다. 카터의 아버지가 근무 중에 사망했다는 것이 1편에서 언급되었기 때문에 갑자기 살아난 카터의 아버지와 함께하는 장면을 포함하는 것은 말이 되지 않았을 것이다. * [[클라우디아 킴]]이 역할을 제안받았다. * 영화 속에서 늙은 사부를 만나러 도장에 방문했을때 카터와 유사부의 말다툼 장면이 유명하다. 해외에서는 유명한 "1루수가 누구야"를 패러디한 개그 장면을 보여주는데 답답해 죽으려고 하는 카터의 연기가 백미다. [youtube(dU4lYcN6zEY?si=1qqtlZG3Ng4AAgj5, width=100%)] ||이하 대화 내용 스크립트 및 의역 Yu(너사부): May I help you?(도움이 필요하오?) Carter(카터): Will be asking the questions old man! Who are you?(질문 좀 합시다 늙은이! 당신은 누굽니까?) Yu(너사부): Yu.("너"요.) Carter(카터): No not me, you!(아니 나 말고, 당신이요!) Yu(너사부): Yes, I'm Yu.(그렇소, 나는 "너"요.) Carter(카터): Just answer the damn question. Who are you?(그냥 망할 질문에 대답 좀 하라고요. 당신 누굽니까?) Yu(너사부): I have told you.(말했잖소.) Carter(카터): Are you deaf?(당신 귀머거리에요?) Yu(너사부): No, Yu is blind.(아니, "너"는 장님이요.) Carter(카터): I'm not blind! You blind!(난 장님이 아니에요! 당신이 장님이지!) Yu(너사부): That is what I just said.(내가 말한 게 그거잖소.) Carter(카터): You just said what?(당신이 뭐라고 했는데?) Yu(너사부): I did not say what. I said Yu.(난 "뭐"라고 말한적 없소. "너"라고 말했지.) Carter(카터): That's what I'm asking you!(내가 너한테 물은게 그거잖아!) Yu(너사부): And Yu is answering.(그리고 "너"는 대답중이오.) Carter(카터): SHUT UP!(닥쳐!) Carter(카터): You!(너!) Yu(너사부): Yes?(예?) Carter(카터): Not you, him! What's your name?(너 말고, 쟤! 너 이름이 뭐야?) Mi(나사부): Mi.("나".) Carter(카터): Yes, you!(그래, 너!) Mi(나사부): I am Mi.(나는 "나"요.) Yu(너사부): He's Mi, and I am Yu.(그는 "나"고, 나는 "너"요.) Carter(카터): And I'm about to whoop yo old ass man cause im sick of playing games!(내가 널 날려버릴거야 빌어먹을 늙은이, 난 말장난은 질렸으니까!) Carter(카터): YOU, ME, EVERYBODY'S ASS AROUND HERE! HIM!(너, 나, 여기 있는 인간들 싹 다! 쟤도!) Lee(리): Carter, Carter...(카터, 카터...) Carter(카터): Imma kick his ass! I'm sick of this!(내가 쟤 날려버릴거야! 이건 이제 지긋지긋해!) ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기